Détail de l'éditeur
Sépia
localisé à :
Saint-Maur-des-Fossés
|
Documents disponibles chez cet éditeur (6)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
Au-delà des rizières / Naivo (2014)
Titre : Au-delà des rizières Type de document : texte imprimé Auteurs : Naivo, Auteur Editeur : Saint-Maur-des-Fossés : Sépia Année de publication : 2014 Importance : 1 vol. (350 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Madagascar -- Histoire -- Roman
Imerina (Madagascar) -- RomanAu-delà des rizières [texte imprimé] / Naivo, Auteur . - Saint-Maur-des-Fossés : Sépia, 2014 . - 1 vol. (350 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Madagascar -- Histoire -- Roman
Imerina (Madagascar) -- RomanRéservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité OUV542237 XXIX16 NAI Livre Bibliothèque UCM Fonds Madagascar Consultation sur place
Exclu du prêtMadagascar / Dominique Ranaivoson (2005)
Titre : Madagascar : dictionnaire des personnalités historiques Type de document : texte imprimé Auteurs : Dominique Ranaivoson, Auteur Editeur : Saint-Maur-des-Fossés : Sépia Année de publication : 2005 Autre Editeur : Antananarivo : Editions Tsipika Importance : 1 vol. (218 p.) Présentation : couv. ill. en coul., carte Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84280-101-4 Langues : Français (fre) Mots-clés : Madagascar (île) -- Dictionnaires biographiques Madagascar : dictionnaire des personnalités historiques [texte imprimé] / Dominique Ranaivoson, Auteur . - Saint-Maur-des-Fossés : Sépia : Antananarivo : Editions Tsipika, 2005 . - 1 vol. (218 p.) : couv. ill. en coul., carte ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84280-101-4
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Madagascar (île) -- Dictionnaires biographiques Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité OUV553737 XXIX17 RAN Livre Bibliothèque UCM Fonds Madagascar Consultation sur place
Exclu du prêtNouvelles chroniques de Madagascar (2009)
Titre : Nouvelles chroniques de Madagascar Type de document : texte imprimé Auteurs : Dominique Ranaivoson, Éditeur scientifique Editeur : Saint-Maur-des-Fossés : Sépia Année de publication : 2009 Importance : 1 vol. (143 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Madagascar (île) -- Nouvelles
Littérature malgache de langue française -- 21e siècleNouvelles chroniques de Madagascar [texte imprimé] / Dominique Ranaivoson, Éditeur scientifique . - Saint-Maur-des-Fossés : Sépia, 2009 . - 1 vol. (143 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Madagascar (île) -- Nouvelles
Littérature malgache de langue française -- 21e siècleRéservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité OUV542185 XXIX14a RAN Livre Bibliothèque UCM Fonds Madagascar Consultation sur place
Exclu du prêtPresque-Songes / Jean-Joseph Rabearivelo (2006)
Titre : Presque-Songes Titre original : Sari-Nofy Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), Auteur ; Claire Riffard, Éditeur scientifique Editeur : Saint-Maur-des-Fossés : Sépia Année de publication : 2006 Autre Editeur : Antananarivo : Editions Tsipika Importance : 1 vol. (127 p.) Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84280-119-9 Note générale : Texte en malgache avec sa traduction en français en regard Langues : Malgache (mlg) Français (fre) Mots-clés : Littérature malgache de langue française -- 20e siècle
Poésie malgache -- Traductions françaisesRésumé : Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), l'écrivain malgache le plus célèbre, est considéré comme le maître de la littérature francophone de Madagascar. Issu d'une famille noble de l'Imerina, aux environs de la capitale Antananarivo, il subit l'humiliation de la colonisation française tout en accédant à la maîtrise de la langue et aux trésors des littératures mondiales. Nourri de nombreuses lectures, il élabore une œuvre poétique mais aussi romanesque et critique fondée sur le croisement des langues, des cultures et des mémoires. Son suicide, ses dernières pensées pour Baudelaire, sa célébration de la culture ancestrale, fascinèrent ses contemporains puis Senghor et tous les écrivains aux carrefours des langues et des cultures. Ce recueil, publié en 1935, repris en 1990 (Hatier), est ici présenté par une jeune chercheuse française, Claire Riffard, qui a eu en main les manuscrits du poète. Elle peut donc proposer une édition dont les multiples détails mettront le lecteur attentif sur de nouveaux chemins d'interprétation de cette écriture à la fois limpide et mystérieuse, harmonieuse et tragique, française et tellement malgache. Presque-Songes = Sari-Nofy [texte imprimé] / Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), Auteur ; Claire Riffard, Éditeur scientifique . - Saint-Maur-des-Fossés : Sépia : Antananarivo : Editions Tsipika, 2006 . - 1 vol. (127 p.) : couv. ill. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-84280-119-9
Texte en malgache avec sa traduction en français en regard
Langues : Malgache (mlg) Français (fre)
Mots-clés : Littérature malgache de langue française -- 20e siècle
Poésie malgache -- Traductions françaisesRésumé : Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), l'écrivain malgache le plus célèbre, est considéré comme le maître de la littérature francophone de Madagascar. Issu d'une famille noble de l'Imerina, aux environs de la capitale Antananarivo, il subit l'humiliation de la colonisation française tout en accédant à la maîtrise de la langue et aux trésors des littératures mondiales. Nourri de nombreuses lectures, il élabore une œuvre poétique mais aussi romanesque et critique fondée sur le croisement des langues, des cultures et des mémoires. Son suicide, ses dernières pensées pour Baudelaire, sa célébration de la culture ancestrale, fascinèrent ses contemporains puis Senghor et tous les écrivains aux carrefours des langues et des cultures. Ce recueil, publié en 1935, repris en 1990 (Hatier), est ici présenté par une jeune chercheuse française, Claire Riffard, qui a eu en main les manuscrits du poète. Elle peut donc proposer une édition dont les multiples détails mettront le lecteur attentif sur de nouveaux chemins d'interprétation de cette écriture à la fois limpide et mystérieuse, harmonieuse et tragique, française et tellement malgache. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité OUV542453 XXIX16 RAB Livre Bibliothèque UCM Fonds Madagascar Consultation sur place
Exclu du prêtTovonay, l'enfant du Sud / Michèle Rakotoson (2010)
Titre : Tovonay, l'enfant du Sud Type de document : texte imprimé Auteurs : Michèle Rakotoson (1948-...), Auteur Editeur : Saint-Maur-des-Fossés : Sépia Année de publication : 2010 Importance : 1 vol. (124 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Mots-clés : Roman -- Enfant du sud -- Espoir Résumé : On parle beaucoup des enfants des rues, avec pitié et commisération et on occulte le courage de ces petits que la vie livre à eux-mêmes et qui luttent comme ils peuvent contre les violences qui leur sont faites. Tovonay est l'un d'entre eux, petit paysan victime de l'exode rural et qui va devoir survivre avec sa mère et sa sœur en ville. Il va le faire avec courage et opiniâtreté. Puisse ce petit livre être un hommage à tous les " Porter panier Madame ".
Après avoir passé 20 ans à RFI, où elle a notamment dirigé le concours de nouvelles : Les inédits de RFI-ACCT et créé le Prix RFI Témoin du Monde, Michèle Rakotoson est rentrée à Madagascar, où elle est actuellement rédactrice en chef de la revue économique Challenger. Elle est aussi Présidente de l'association Opération Bokiko, association d'appui à l'édition à Madagascar.Tovonay, l'enfant du Sud [texte imprimé] / Michèle Rakotoson (1948-...), Auteur . - Saint-Maur-des-Fossés : Sépia, 2010 . - 1 vol. (124 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Roman -- Enfant du sud -- Espoir Résumé : On parle beaucoup des enfants des rues, avec pitié et commisération et on occulte le courage de ces petits que la vie livre à eux-mêmes et qui luttent comme ils peuvent contre les violences qui leur sont faites. Tovonay est l'un d'entre eux, petit paysan victime de l'exode rural et qui va devoir survivre avec sa mère et sa sœur en ville. Il va le faire avec courage et opiniâtreté. Puisse ce petit livre être un hommage à tous les " Porter panier Madame ".
Après avoir passé 20 ans à RFI, où elle a notamment dirigé le concours de nouvelles : Les inédits de RFI-ACCT et créé le Prix RFI Témoin du Monde, Michèle Rakotoson est rentrée à Madagascar, où elle est actuellement rédactrice en chef de la revue économique Challenger. Elle est aussi Présidente de l'association Opération Bokiko, association d'appui à l'édition à Madagascar.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité OUV542432 XXIX16 RAK Livre Bibliothèque UCM Fonds Madagascar Consultation sur place
Exclu du prêtTraduit de la nuit / Jean-Joseph Rabearivelo (2007)
Permalink