Titre : |
Le Journal du Séducteur |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Søren Kierkegaard (1813-1855), Auteur ; Odette Prior, Traducteur ; Ferdinand Prior, Traducteur ; Marie-Henriette Guignot, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Éditions Gallimard |
Année de publication : |
1943 |
Collection : |
Folios essais |
Importance : |
1 vol. (250 p.) |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
17 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-07-032516-0 |
Note générale : |
Traduit de : "Forførerens dagbog". - Autre tirage : 1973 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Danois (dan) |
Résumé : |
« Le titre du livre, en lui, ne frappait pas mon imagination, je pensais que c'était un recueil d'extraits, ce qui me paraissait tout naturel car je savais qu'il s'était toujours appliqué avec zèle à ses études. Mais le contenu était tout autre. Il s'agissait en effet d'un journal, ni plus ni moins, et tenu avec beaucoup de soin ; et bien que, d'après ce que je savais de lui auparavant, un commentaire de sa vie ne paraisse pas tout à fait indiqué, je ne peux pas nier qu'après un premier coup d'œil dans ce journal, le titre n'ait été choisi avec beaucoup de goût et de compréhension, témoignant, sur lui-même et sur la situation, d'une véritable supériorité esthétique et objective. Ce titre est en parfaite harmonie avec le contenu. Sa vie a été un essai pour réaliser la tâche de vivre poétiquement. Doué d'une capacité extrêmement développée pour découvrir ce qui est intéressant dans la vie, il a su le trouver et, l'ayant trouvé, il a toujours su reproduire ce qu'il a vécu avec une veine mi-poétique.»
Sören Kierkegaard. |
Le Journal du Séducteur [texte imprimé] / Søren Kierkegaard (1813-1855), Auteur ; Odette Prior, Traducteur ; Ferdinand Prior, Traducteur ; Marie-Henriette Guignot, Traducteur . - Paris : Éditions Gallimard, 1943 . - 1 vol. (250 p.) : couv. ill. en coul. ; 17 cm. - ( Folios essais) . ISBN : 978-2-07-032516-0 Traduit de : "Forførerens dagbog". - Autre tirage : 1973 Langues : Français ( fre) Langues originales : Danois ( dan)
Résumé : |
« Le titre du livre, en lui, ne frappait pas mon imagination, je pensais que c'était un recueil d'extraits, ce qui me paraissait tout naturel car je savais qu'il s'était toujours appliqué avec zèle à ses études. Mais le contenu était tout autre. Il s'agissait en effet d'un journal, ni plus ni moins, et tenu avec beaucoup de soin ; et bien que, d'après ce que je savais de lui auparavant, un commentaire de sa vie ne paraisse pas tout à fait indiqué, je ne peux pas nier qu'après un premier coup d'œil dans ce journal, le titre n'ait été choisi avec beaucoup de goût et de compréhension, témoignant, sur lui-même et sur la situation, d'une véritable supériorité esthétique et objective. Ce titre est en parfaite harmonie avec le contenu. Sa vie a été un essai pour réaliser la tâche de vivre poétiquement. Doué d'une capacité extrêmement développée pour découvrir ce qui est intéressant dans la vie, il a su le trouver et, l'ayant trouvé, il a toujours su reproduire ce qu'il a vécu avec une veine mi-poétique.»
Sören Kierkegaard. |
| ![Le Journal du Séducteur vignette](http://192.168.88.14/pmbnw/opac_css/images/vide.png) |